Kategorijas
Apzinātība

Kena Upanišada

Lekciju cikls “Upanišadas” Latvijas Nacionālās bibliotēkas Meditācijas telpā.

3. nodarbība. 2024. gada 6. novembris. Kena Upanišada.

Nodarbības video ieraksts

Tiešraide no LNB meditācijas telpas, 2024. gada 6. novembrī

Kena Upanišada

Teksta tulkojums tuvu oriģinālam.

Pirmā daļa

  1. Kā vadīts, vērsts prāts dodas uz saviem objektiem? Kā vadīta pirmā prāna virzās uz priekšu? Ar ko šī runa tiek runāta? Kas ir tā dievība, kura vada acis un ausis?
  2. Tā ir auss auss, prāta prāts, runas runa, elpas elpa, acs acs. Gudrie, atbrīvojoties no tā, aizejot no šīs pasaules, kļūst nemirstīgi.
  3. Tur nenonāk ne acs, ne runa, ne prāts. Mēs nezinām, mēs nesaprotam, kā kāds to varētu mācīt.
  4. Tas patiešām atšķiras no zināmā un ir arī pāri nezināmajam – tā mēs esam dzirdējuši no senajiem, kas mums to skaidroja.
  5. Tas, kas netiek izteikts ar runu, bet ar ko tiek izteikta runa, – zini, ka tas vienīgais ir Brahmans, nevis tas, ko cilvēki šeit pielūdz.
  6. Tas, ko cilvēks nedomā ar prātu, bet ar ko, kā viņi saka, domā prāts, – zini, ka tas vienīgais ir Brahmans, nevis tas, ko šeit cilvēki pielūdz.
  7. Tas, ko cilvēks neredz ar acīm, bet ar ko redz acis, – zini, ka tas vienīgais ir Brahmans, nevis tas, ko cilvēki šeit pielūdz.
  8. Tas, ko cilvēks nedzird ar ausīm, bet ar ko dzirdot tiek sadzirdēts, – zini, ka tas vienīgais ir Brahmans, nevis tas, ko cilvēki šeit pielūdz.
  9. Tas, ko cilvēks elpo nevis ar elpu, bet ar ko elpa tiek elpota – zini, ka tas vienīgais ir Brahmans, nevis tas, ko šeit cilvēki pielūdz.

Otrā daļa

  1. Ja tu domā: “Es To labi pazīstu,” tad tu zini tikai maz par Brahmana formu – neatkarīgi no tā, vai tā attiecas uz tevi vai uz dieviem. Tāpēc tev tas vēl ir jāizpēta.
  2. Es nedomāju, ka “Es To labi pazīstu”, tomēr es zinu, ka “Es nezinu”. Tas no mums, kurš To zina, zina, ka “viņš nezina”.
  3. Kam Tas nav zināms, tam Tas ir zināms; kam Tas ir zināms, tas to nezina. Tas ir nezināms tiem, kas zina, un zināms tiem, kas nezina.
  4. Kad Tas ir pazīstams ikvienā izziņas stāvoklī, tad Tas ir pareizi pazīstams, jo ar šādu pazīšanu cilvēks sasniedz nemirstību. Caur sevi cilvēks iegūst spēku, caur zināšanām viņš iegūst nemirstību.
  5. Ja cilvēks To ir apzinājies šeit, tad šeit ir patiesība; ja cilvēks To nav apzinājies šeit, tad liels ir zaudējums. Redzot To katrā būtnē, viedie, aizejot no šīs pasaules, kļūst nemirstīgi.

Trešā daļa

  1. Brahmans izcīnīja dieviem uzvaru. Par šo Brahmana gūto uzvaru dievi sajūsminājās. Viņi domāja: “Šī uzvara patiešām ir mūsu, mūsu patiešām ir šis varenums.”
  2. Brahmans saprata viņu iedomību un parādījās viņu priekšā. Taču viņi neatpazina, kas ir šī brīnišķīgā būtne.
  3. Viņi sacīja Agni (Ugunij): “Ak, Jatavedas, noskaidro, kas ir šī brīnišķīgā būtne!” “Lai notiek!” viņš sacīja.
  4. Viņš metās tai pretī. Brahmans viņam jautāja: “Kas tu esi?” Viņš atbildēja: “Es esmu Agni, mani zin kā Jatavedas.”
  5. Brahmans jautāja: “Kāds spēks ir tevī?” Viņš atbildēja: “Es varu sadedzināt visu, kas eksistē uz zemes.”
  6. Brahmans nolika viņam priekšā zāles stiebriņu un sacīja: “Sadedzini to!” Viņš tuvojās tai ar visu savu spēku, bet nespēja to sadedzināt. Viņš atgriezās un sacīja: “Es nevarēju noskaidrot, kas šī būtne ir.”
  7. Tad viņi sacīja Vayu (Vējam): “O Vayu, noskaidro, kas ir šī būtne!” “Lai notiek!” viņš sacīja.
  8. Viņš metās tai pretī. Brahmanis viņam jautāja: “Kas tu esi?” 9. Viņš atbildēja: “Es esmu Vayu, es esmu Matarishvan.” (tas, kurš elpo telpā)
  9. Brahmans jautāja: “Kāds spēks ir tevī?” Viņš atbildēja: “Es varu aiznest visu, kas eksistē uz zemes.”
  10. Brahmans nolika viņam priekšā zāles stiebriņu un sacīja: “Aiznes to!” Viņš tuvojās tai ar visu savu spēku, bet nespēja to izkustināt. Viņš atgriezās un sacīja: “Es nevarēju noskaidrot, kas šī būtne ir.”
  11. Tad viņi sacīja Indram: “Ak, Maghavan, noskaidro, kas šī būtne ir.” Viņš pietuvojās tam, bet Brahmans pazuda no viņa skata.
  12. Tajā pašā vietā, kur bija Brahmans, Indra sastapa sievieti, Umu Haimavati, kas bija ļoti skaista. Viņš jautāja viņai: “Kas ir šī brīnišķīgā būtne?”

Ceturtā daļa

  1. Viņa atbildēja: “Tas ir Brahmans. Tikai pateicoties Brahmana uzvarai, tu esi kļuvis varens.” Tad Indra no viņas vārdiem vien Indra saprata, ka tas ir Brahmans.
  2. Tāpēc šie dievi – Agni, Vaiju un Indra – ir pārāki par citiem dieviem, jo viņi bija vistuvāk Brahmanam un pirmie to iepazina kā Brahmanu.
  3. Un tādēļ Indra ir pārāks par citiem dieviem, jo viņš bija vistuvāk Brahmana iepazīšanai un pirmais to iepazina kā Brahmanu.
  4. Tā ir mācība par Brahmanu attiecībā uz dievišķajām būtnēm: Tas ir kā zibšņa zibsnis, kā acumirklis.
  5. Mācība par Brahmanu attiecībā uz sevi: Prāts, šķiet, tuvojas tam. Ar to cilvēks to atceras atkārtoti.
  6. Šo Brahmanu sauc par Tadvanam (vismīļāko). Kā Tadvanam uz to ir jāmeditē. Visas būtnes ilgojas pēc tā, kurš to zina.
  7. Pastāstiet man Upanišādu, kungs. Upanišāda tev ir izstāstīta. Mēs patiešām esam tev pastāstījuši Upanišādu par Brahmanu.
  8. Tās pamats ir askētisms, paškontrole un darbs; Vedas ir tā visi locekļi; patiesība ir tās mājvieta.
  9. Tas, kurš to šādi zina, atbrīvojies no visa ļaunā, stingri stāv bezgalīgajā, neuzvaramajā debesu pasaulē. Jā, viņš stāv stingri.

    Avoti

    Video lekciju cikls par Kena Upanišadu. Nodarbības notiek šobrīd, 2024. g. nov/dec) (Lekciju cikls ar Swami Sarvapriyananda)

    Video lekciju cikls (Pravrajika Divyanandaprana)

    Swami Gambirananda tulkojums ar Sri Shankaracharya komentāriem

    Sri Aurubindo tulkojums

    Vispārīgie avoti par Vedantas tēmu

    Upanišadu tulkojumi

    Lielisks literatūras saraksts

    Vedanta Hub — vedantas studiju resursi

    Komentārs: